Translate

知足常樂,凡事感恩;難得糊塗,樂在其中。

                                                                                                                                                    

2013年12月28日 星期六

送別2013,祝友誼萬歲!



「友誼萬歲(auld lang syne )」原是一首蘇格蘭的詩歌,是詩人羅伯特彭斯(Robert Burns )的作品,後來被譜上傳統的民歌小調,成為一首旋律美妙的歌曲。

這一首老歌不單頌讚友誼的可貴,也是西方人在大除夕倒數歡迎新一年來臨以後一起唱頌的傳統歌曲。喻意舊日時光雖然過去,但友誼卻永遠長存!




今天叮噹特別選上這一首「友誼萬歲」來與大家一起分享;並謹借機會祝願我們友誼萬歲,且讓我們一起迎接美好一年的來臨,好嗎?




Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?

And surely ye’ll be your pint’ stoup,
And surely I’ll be mine!
And we’ll tak a right guid willie-waught
for auld lang syne.

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.


http://dingdongcat.blogspot.com/ 謝謝大家喜歡叮噹的小窩


10 則留言:

  1. 回覆
    1. xxl:謝謝你的祝福。我也祝福你和家人新年快樂! 幸福美滿!

      刪除
  2. 願大家友誼萬歲......................

    回覆刪除
    回覆
    1. Kam:謝謝你送給我的友誼,祝你我友誼萬歲!!

      刪除
  3. 叮噹貓,祝您和大隻熊新年進步,一生一世幸福快樂,願我們友誼永固.

    回覆刪除
    回覆
    1. Andrew::謝謝你的祝福,更謝謝你送給我的友誼,祝大家友誼萬歲!!我也祝福你們一家永沐幸福,享有快樂的一年!^^

      刪除
  4. ♪♪..★☯╔╗╔╗♪..♪..♪.☯✰✰☯★..♪♪
    ♪♪..★☯║╚╝╠═╗╔═╦═╦╦╗☯★..♪♪
    ♪♪..★☯║╔╗║╬╚╣╬║╬║║║☯★..♪♪
    ♪♪..★☯╚╝╚╩══╣╔╣╔╬╗║☯★..♪♪
    ♪♪..★☯..♪..♪..♪....╚╝╚╝╚═╝☯★..♪♪
    ✫.╔═╦╗.....✫....╔═╦╗˛¸.o•°★°•o.✫
    ✫.║║║╠═╦╦╦╗╚╗║╠═╦═╗╔╦╗.✫
    ✫.║║║║╩╣║║║╔╩╗║╩╣╬╚╣╔╝.✫
    ✫.╚╩═╩═╩══╝╚══╩═╩══╩╝o.✫
    聽住 Auld Lang Syne, 又迎接新的一年喇 !

    回覆刪除
    回覆
    1. Anna:WOW!!! 這一個新年祝福設計很特別,謝謝你!祝大家友誼萬歲,新年快樂!

      刪除
  5. 今日已經二度分享此歌曲,而且是同一位主音呢!
    謝謝叮噹貓。
    草有衝動去買張她的專輯啊!哈哈…

    回覆刪除
    回覆
    1. 小草:謝謝你喜歡這一個分享。Susan Boyle最近出了一張聖誕專輯,可考慮呀!

      刪除

歡迎光臨花旗小窩,謝謝你的留言賜教。
如欲以電郵查看回覆,請 √「通知我」 ,謝謝!


請尊重知識版權,嚴禁盜用。如欲引用小窩的文章和照片,務請列明出處,敬希垂注。