Translate

知足常樂,凡事感恩;難得糊塗,樂在其中。

                                                                                                                                                    

2011年12月15日 星期四

追星記(四)木星


深不可測的星空素來都是人類渴望了解的知識。然而當我們抬頭觀看夜空的時候,這一片星空不就像一本放在天邊免費供人閱覽的典籍嗎?漆黑的夜空,點點的星宿不就是陳鋪了造物主的偉大嗎?我們置身在宇宙之間,人原來是那麽的渺小。人兒觀看天上點點繁星,彷彿點點星晨向著我們微笑,這是多麽奇妙的星空旅程。

聖誕將快臨近,叮噹想起了一顆星。這一顆明星記載在新約聖經馬太福音二章二節,稱為「His star(他的星)」。

Matthew 2: 1 and 2Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, Saying, Where is he that is born King of the Jews? For we have been seen his star in the east, and are come to worship him.

「當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:那生下來作猶太人之王在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。 」馬太福音二章一至二節

今天聖誕節已經不是西方國家專享的節日,一些非基督教的國家也在慶祝這個普世歡騰的日子。每逢節日的來臨,家家户户都掛上繽紛的聖誕飾物;聖誕老人從煙囪滑下向好男孩和好女孩送上禮物,就這樣大家熱熱鬧鬧地歡渡佳節。可是充滿消費味道的節日慶祝和教徒慶祝基督的降生,似乎為這個節日帶來很多的矛盾及不協調。

傳統以來,我們在十二月二十五日慶祝基督的誕生,還有一顆明亮的星星引領三位東方博士來到有牧羊人和動物圍著的馬槽 耶穌出生的地方來朝拜他,這就是我們在聖誕節常常看見的聖景了。


不過有學者的研究發現,傳統以來我們看見的聖景和民衆認識的聖誕故事都誤導了聖經的記載,且容叮噹在這兒和大家一起看看記載在聖經裡關於耶穌誕生的真實故事。

在大家追尋關於耶穌誕生的聖經記載以前,我們必須了解一些與星空有關的事情。早年人類從閱讀星宿,觀看窮蒼來明白上帝的預言和啓示;因此觀星是一門非常專業的學問,而非迷信或是神話。只是後來有人扭曲了這種智慧變成欺騙的工具來謀取個人利益,於是後世對於觀看星象的學問產生了很多的誤解。

從聖經馬太福音二章一節的記載,我們在英文和中文的聖經譯本中,找出形容這些來自東方波斯國研究星象的學者被翻譯為「wise men(博士)」。不過有學者認為英文「wise men(直譯智者)」與希臘文「magoi比較,英文翻譯為智者的意思並不能完全表達這些星象學家在古時候的崇高地位。

古時候這些波斯國的星象學家因為深受祖先膜拜日月星晨的影響,所以對於掌握星象的智慧比鄰近國家更享富盛名,他們深受各國人民的尊崇,地位超然。我們了解這些觀星專家的專業背境將有助我們明白「His star(他的星)」和星象學家之間的重要關係。  

Matthew 2: 1 and 2Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, Saying, Where is he that is born King of the Jews? For we have been seen his star in the east, and are come to worship him.

「當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:那生下來作猶太人之王在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。 」馬太福音二章一至二節

正因為這些星象學家對觀望星象,閱讀世代相傳的星圖和認識上帝在舊約聖經的預言都深具研究。因此,古時候的星象學家是一些地位非常崇高的學者,不然他們怎會被希律王親自接見呢?由此證明了他們在社會裡的重要地位。不過有一點值得我們注意的就是早期人類對星空的認知比今天貧乏,因此除了日和月之外,他們稱呼所有天上的光體為星(star)。不過有趣的是,時至今天,我們不是同樣簡稱夜空所見的光體為星嗎?也許這就是我們從祖先世代相傳下來的知識了。

在耶穌出生那天,星象學家在自己國土的星空上發現了不尋常的天體出現,憑著他們專業知識的判斷下,聖經預言的彌賽亞已經誕生在伯利恆。於是星象學家帶同禮物從波斯國前來耶路撒冷,為要親證預言是否發生了。可惜古代交通並不發達,他們花了多於一年的時間才能到達伯利恆城,然後求見希律王引證猶太王誕生的事情,這也說明了這些星象學家不是在耶穌誕生當天前來朝拜他的。

Matthew 2:  2Saying, Where is he that is born King of the Jews? For we have been seen his star in the east, and are come to worship him.

「說:那生下來作猶太人之王在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。 」馬太福音二章二節

馬太福音二章二節中清楚記載了星象學家到了耶路撒冷,便找希律王求證預言的發生。希律王相信星象學家所描述的猶太王已經誕生就害怕起來,因為他懼怕自己王位受威脅,便請星象學家找到這位猶太王之後,定必回來通報。可是星象學家在夢中被主指示,不要回去見希律王,他們就從別的路回波斯國去了。

希律王因星象學家沒有回來通報便回國,一怒之下頒令殺掉全地兩歲以下的嬰孩。假設耶穌是初生嬰兒,希律王何須把嬰孩的年歲上調至兩歲呢?因此這裏清楚地明述了星象學家來看耶穌的時候,他已經是超過一歲多的小孩了。

Matthew 2: 16Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.

「希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裏並四境所有的男孩,照著博士仔細查問的時候,凡兩歲以裏的,都殺盡了。」馬太福音二章十六節

此外,除了星象學家從觀星而發現彌賽亞誕生之外,聖經沒有任何記載關於其他人看見不尋常天體的出現而得知大事情發生。由此看來,這些來自波斯國的星象學家不單擁有大智慧,地位尊崇,能夠直接面見希律王,他們更是證實上帝預言發生的重要人物。


其實在聖經裏找到關於這顆不尋常天體(his star 他的星)的記載不多,聖經沒有描述星的亮度,但它的出現卻吸引了星象學家千里迢迢從波斯國來到伯利恆城追尋彌賽亞的降生,足可見這顆星的出現是多麽的重要。然而有趣的是這顆星還在星象學家來到伯利恆城之後再次出現,他們一直追踪著這顆星,當看見星緩緩升至天空最高點時,他們便找到耶穌的住處。當然我們要明白星是不會突然停住的,它只是緩緩升至天空上最高點而已。

Matthew 2: 9 When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over there the young child was.

「他們聽見王的話就去了。在東方看見的那星,忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方就在上頭停住了。」馬太福音二章九節

*這裏清楚記載星象學家要見的是一位小孩子,而非初生嬰孩,也引證了星象學家不是在耶穌出生當天來見他。*

還有學者們搜集了大量珍貴的天文資料,進行了多番科學求證之後,發現耶穌誕生當天,出現在天上的不尋常光體 他的星(his star),原來是木星(Jupiter)與獅子星群中最光亮的星星(Regulus)連合在一起。〔Regulus在追星記(三)已經介紹了,這裏不再詳述〕這個不尋常的天文現象被學者的科學考証下確定是出現在公元前三年(3 B.C. 九月十一日,意即公元前三年九月十一日就是耶穌出生的日期了。

 
除此以外,在聖經啓示錄還記載了一個特別的天文現象,根據這個奇特的星象描述,學者亦從大量的天文資料中引證了耶穌出生的時間,是在日落時間下午六時十八分。

Revelation12: 1 and 2And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

「天上現出大異象來:有一個婦人,身披日頭腳踏月亮,頭戴十二星的冠冕。她懷了孕,在生產的艱難中疼痛呼叫。」啓示錄十二章一至二節

當然以上的重大發現是學者們在大量天文資料和數據下搜證、假設、引證和研究,然後作出的結論。因為研究資料太豐富,叮噹貓無法以三語兩語把學者的研究譯明清楚,於是只能略過,引出重點加以說明就是了。

此外一個引證耶穌在九月十一日出生的有力證據就是野地裏的牧羊人和羊羣了。因為學者曾到耶路撒冷當地考察,發現十二月份的野地天氣太冷了,牧羊人不會在這段時間到户外放羊。因此這也確定了耶穌不是生於十二月二十五日。

Luke 2: 8 - 12And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And, lo, the angel of the lord came upon them, and the glory of the lord shone round about them: and they were sore afraid. And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger

「在伯利恆之野地裏有牧羊的人,夜間按着更次看守羊羣。有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照着他們,牧羊的人就甚懼怕。那天使對他們說:不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是記號了 」路加福音二章八至十二節

*這裏清楚記載牧羊人將要見的是一位初生嬰孩。*

那麽傳統以來人們在十二月二十五日慶祝基督的誕生又是怎樣的一回事呢?我們得回到遠古時代,看看羅馬人的傳統了。古時候羅馬人信奉和膜拜很多大自然的神靈,在他們的文化中流傳着很多神話故事和人物,例如太陽神、月亮神等等。後來羅馬教廷選擇了基督教成為教會中心教義,可是羅馬人無法在短時間內除去膜拜已久的大自然神靈,於是早期教廷容許人們把這些大自然的神靈混於基督的教義內。就以十二月慶祝聖誕為例,其實是沿自古代羅馬人崇拜太陽神的節日。

每逢十二月入冬以後,夜長日短,大概到了十二月二十五日以後,日照時間會漸漸增長,因此羅馬人為了慶祝太陽再次光照大地而大舉慶祝。他們會在樹上掛滿光亮的燈飾,大家又會走在一起唱歌跳舞,歡樂飲宴更是少不了的慶祝活動。世代相傳,這些傳統習俗便流傳下來成為今天大家在聖誕樹上掛滿燈飾佈置和延開歡樂派對狂歡的由來了。十二月二十五日是羅馬人慶祝太陽神(Sun of God)光照大地的日子,後來因應基督教的教義而轉變成為慶祝上帝兒子誕生(Son of God)的節日。 今天有很多信徒是不會慶祝傳統的聖誕節,但是他們會在節日裏默默思想耶穌誕生的意義。

叮噹夜空觀看星星,看見宇宙的奇妙,窮蒼的偉大。她透過文字天地,分享了點點星空的美麗,真的是有點意猶未盡。夜空的奇偉,蘊藏着無限的智慧。相信在叮噹有生之年,她只能認識一點點星星的知識和了解夜空多一點點而已。

從奇妙的星空,叮噹看見了人類的歷史。歷史在英文的寫法是History,把它拆為兩部份,我們便看見His story(他的故事),他就活在人類的歷史裡。他是誰?他就是耶穌。

 
參考書目:

Jesus Christ Our Promised Seed  Victor Paul Wierwille American Christian Press 1982



後記:特別鳴謝外子大熊在這次星空旅程中給予叮噹許多寶貴的意見和支持。大熊,叮噹愛你!
 


<完>

 

沒有留言:

張貼留言

歡迎光臨花旗小窩,謝謝你的留言賜教。
如欲以電郵查看回覆,請 √「通知我」 ,謝謝!


請尊重知識版權,嚴禁盜用。如欲引用小窩的文章和照片,務請列明出處,敬希垂注。